Články z internetu:
Postmoderna: Prečo sa milleniáni zamilovali do zbierania známok (anglicky)
Filatelie získava na popularite u mladších fanúšikov, ktorých upútavajú starobou - a Instagram - príťažlivosťou.
- Článok: Post modern: why millennials have fallen in love with stamp collecting
- Anotácia: Filatelie získava na popularite u mladších fanúšikov, ktorých upútavajú starobou a príťažlivosťou na Instagrame.
- Autor: Nicole Mowbray
- Dátum: 11. 4. 2020
- Zdroj: The Gaurdian
Umenie známok na Instagrame podľa Suzanne Rae.
Pomôcka: Nástroje na automatizovaný preklad z cudzích jazykov
Mnoho z uvedených článkov je napísaných v češtine, angličtine, nemčine alebo inom cudzom jazyku. Pre tých, ktorí tieto jazyky neovládajú odporúčame použiť automatický preklad cez niektorú z najznámejších automatizovaných prekladacích služieb:
Pozri tiež / See also: ONLINE TRANSLATORS – HOW TO USE THEM
Pozor, všetky automatické preklady su bez záruky, pričom niektoré slová sa často prekladajú výrazmi, ktoré nekorešpondujú s výrazmi používanými filatelistami alebo zberateľmi známok.
Napríklad slovo 'známka' sa do angličtiny automatizovane prekladá ako 'mark', 'label', 'grade' namiesto - v tomto kontexte - správneho 'stamp'; a opačne slovo 'stamp' sa do slovenčiny automatizovane prekladá ako 'značka', 'odtlačok', 'kolok', 'pečiatkovať' namiesto - v tomto kontexte - správneho 'známka'. V tomto konkrétnom prípade je vhodné zdrojový text poopraviť na 'poštová známka', resp. 'postage stamp', čo automatizovaný preklad výrazne skvalitní.