Články z internetu:
Autopošta za protektorátu ČaM
Zaujímavý článok o filatelii a zbieraní známok z webovej stránky Burda Auction - Aukční dům
- Článok: Autopošta za protektorátu ČaM (česky)
- Anotácia: Kompletní prehľad o činnosti autopošty na území Čiech a Moravy v rokoch 1939 – 1941, prehľed akcií na ktorých bola nasadená vrátane jej umiestnenia, počtu prijatých zásielok, hodnoty opečiatkovaných známok a návrh na novú katalogizáciu predbežných a definitívnych pečiatok autopošty.
- Autor: Vilém Bulant
- Dátum: 24. 9. 2007
- Zdroj: Burda Auction - Aukční dům
Pomôcka: Nástroje na automatizovaný preklad z cudzích jazykov
Mnoho z uvedených článkov je napísaných v češtine, angličtine, nemčine alebo inom cudzom jazyku. Pre tých, ktorí tieto jazyky neovládajú odporúčame použiť automatický preklad cez niektorú z najznámejších automatizovaných prekladacích služieb:
Pozri tiež / See also: ONLINE TRANSLATORS – HOW TO USE THEM
Pozor, všetky automatické preklady su bez záruky, pričom niektoré slová sa často prekladajú výrazmi, ktoré nekorešpondujú s výrazmi používanými filatelistami alebo zberateľmi známok.
Napríklad slovo 'známka' sa do angličtiny automatizovane prekladá ako 'mark', 'label', 'grade' namiesto - v tomto kontexte - správneho 'stamp'; a opačne slovo 'stamp' sa do slovenčiny automatizovane prekladá ako 'značka', 'odtlačok', 'kolok', 'pečiatkovať' namiesto - v tomto kontexte - správneho 'známka'. V tomto konkrétnom prípade je vhodné zdrojový text poopraviť na 'poštová známka', resp. 'postage stamp', čo automatizovaný preklad výrazne skvalitní.